Transkription
Ich »entziffere« und übertrage Texte, die in altdeutschen (Schreib–)Schriften verfasst wurden in unsere heutige Schrift und Sprache:
Urkunden, Verträge, Gerichtsakten, Protokolle, Rechnungs– und Steuerbücher, Grundbücher, Kirchenregister (in denen Taufen, Eheschließungen und Sterbefälle verzeichnet sind), Inventare, Jahresberichte, Firmenunterlagen, Baupläne, Karten, Fotobeschriftungen, Kinderbücher, Postkarten, Tagebücher, alte Familienbriefe, Kochrezepte, usw.
Diese Texte dürfen je nach Schwierigkeitsgrad (Dialekte, regionale Fachbegriffe, zeitlicher Kontext) 600 Jahre alt sein, aber auch der »Sütterlinschrift« des gerade vergangenen Jahrhunderts angehören.
Archivarbeit
Ich nehme Ihnen zeitraubende Archivbesuche ab, recherchiere dort, schreibe heraus, transkribiere und fasse zusammen.
Übersetzung
Gerne übersetze ich alte Dokumente auch ins Englische, sollten beispielsweise die Nachfahren inzwischen Englisch als Muttersprache angenommen haben.
Ausserdem
- Füge ich der Umschrift auf Wunsch Erklärungen zu Wörtern bei, die nicht mehr in Gebrauch sind. Soweit ermittelbar, kann eine Quelle auch inhaltlich und im Bezug zur Entstehungszeit erklärt werden.
- Auch bei älteren Büchern in Frakturschrift (Druckschrift der deutschen Schrift, die vom 16. Jahrhundert bis zur ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts verwendet wurde) helfe ich gerne. Aufgrund der besseren Lesbarkeit können Umschriften von dieser Schriftart sehr kostengünstig erstellt werden.